Z OBSAHU
• (1) Aršík „Květen 1945 – 1946“ – nová 25. deska
• (2) „SO 1920“ – odlišná číslice „2“ na 13. ZP
• (3) „TGM 1920“ – poštové použitie ve III. tarif. období
• (5) Specializace při sbírání sovětských známek (V)
• (8) Almanach – 90 let KF Alfonse Muchy v Brně
• (9) Bitva o Jersey 1781 (IV)
• (12) Geneze čs. řádu Bílého lva (II)
• (13) Známky indických feudálních států – Bhópál (I)
• (14) Šalamúnove ostrovy (II)
• (17) Na východ je cesta dlouhá (II)
• (20) „Hutchinsonovy“ dopisnice
• (II) „Quo Vadis“ české vystavovatelství známek
AUS DEM INHALT
• (1) Der Block „Mai 1945 – 1946“ – neue 25. Platte
• (2) „SO 1920“ - unterschiedliche Zahl „2“ auf dem 13. Feld
• (3) „TGM 1920“ – Postalische Verwendung im III. Tarifabschnitt
• (5) Spezialisierung beim Sammeln der UdSSR-Briefmarken (V)
• (8) Almanach – 90 Jahre des Philatelistenklubs Alfons Mucha in Brno
• (9) Die Schlacht um Jersey 1781 (IV)
• (12) Entstehung des tschechoslowakischen Ordens des Weißen Löwen (II)
• (13) Briefmarken der indischen Feudalstaaten – Bhópál (I)
• (14) Die Salomon-Inseln (II)
• (17) Der lange Weg nach Osten (II)
• (20) Die „Hutchinson“ Postkarten
• (II)„Quo Vadis“ tschechisches Briefmarken-Ausstellungswesen
FROM THE CONTENTS
• (1) Minisheet “May 1945 – 1946” – new 25th plate
• (2) “SO 1920” – differing number “2” on 13th field
• (3) “TGM 1920” – Postal use in the Third rate period
• (5) Specialization in USSR stamp collecting (V)
• (8) Almanach – 90 years of Alfons Mucha philatelist club in Brno
• (9) The Battle of Jersey 1781 (IV)
• (12) Genesis of the Czechoslovak Order of the White Lion (II)
• (13) Stamps of Indian Feudatory States – Bhópál (I)
• (14) Solomon Islands (II)
• (17) The long way to the East (II)
• (20) The „Hutchinson” postal cards
• (II) „Quo Vadis“ Czech Stamp Exhibiting